
- Tickets
- Team
- Schedule
- News
- Gameday
- Store
- Partnership
- Cheers
- Community
Follow MONTREAL ALOUETTES
© 2025 Montreal Alouettes. All rights reserved.
© 2025 Montreal Alouettes. All rights reserved.
English dominates the world of football, of course. In locker rooms, in Montreal like anywhere else, Shakespeare’s language is heard much more often than Molière’s. As a matter of fact, Luc Brodeur-Jourdain has been translating his amazing Quebecker jokes in American slang for nearly a decade.
But, here, at the Alouettes, we ensure all of our products are offered in both official languages. French is at the heart of our identity. We constantly switch for one language to another.
Take a look at a very short version of our glossary to expand your knowledge of our lingo.
Antiglare smudge | Noir sous les yeux, bandes adhésives antireflet |
Backfield | Champ arrière |
Buttonhook pattern | Tracé en crochet |
Carries | Courses, portées |
Deep threat | Menace en zone profonde |
End zone | Zone des buts |
First down | Premier essai |
Ground game | Attaque au sol |
Hardnosed-player | Joueur agressif, tenace, dur, énergique |
Interference | Obstruction |
Jump pass | Passe en suspension |
Knock down the ball | Rabattre le ballon au sol |
Line of scrimmage | Ligne de mêlée |
Man to man coverage | Couverture homme à homme |
No huddle offence | Attaque sans caucus |
Open field tackling | Plaquage en poursuite |
Play action pass | Feinte de course et passe |
Quaterback sneak | Faufilade du quart |
Roughing | Rudesse |
Sam linebacker | Secondeur du côté court |
Two points conversion | Converti de deux points |
Uprights | Poteaux verticaux, montants |
Walkthrough | Entraînement léger |
Yards | Verges |
Zone coverage | Couverture de zone |